Хозяин астероида - Страница 13


К оглавлению

13

— Оно без всякого усилия может открыть ту дверь.

Тут астронавт вспомнил о своем скафандре. Там среди инструментов и прочего снаряжения был маленький топорик! Он, похоже, может оказаться идеальным оружием!

— Бежим! — крикнул астронавт девушке. — Третий коридор направо! Там находится мой скафандр. На его поясе висит топорик.

Они помчались. Мастерсон, не останавливаясь, подхватил скафандр и вырвал из зажима топор. Затем, развернувшись, он пошел навстречу твари, чтобы встретиться с ней в более широком месте, где сходились два коридора. Тварь все еще ревела.

Одна из ее рук схватила космонавта.

— На, получай! — воскликнул Мастерсон и яростно нанес удар топором.

Тварь с воплем отскочила назад. Полуотрубленная рука болталась на сухожилиях, из артерии хлестала мерзкая зловонная жидкость.

Девушка закрыла лицо руками.

Тварь опять двинулась вперед и замахнулась уцелевшей рукой. Мастерсон ударил еще раз. Опять бестия взвыла от боли. Ее перекошенное лицо оказалось совсем рядом.

У топорика была короткая ручка, но он оказался тяжелым, Мастерсон держал его обеими руками. Он ударил в третий раз.

Удар оказался точным. Тварь с глухим шумом рухнула и осталась лежать без движения.

— Я это сделал! — воскликнул Грег. — Астра! Не бойся! Чудовище мертво! Астра! Астра! — Он обернулся, коридор был пуст. Из темноты, уже откуда-то издалека, до него донесся злобный хохот и приглушенный крик о помощи.

Пока он расправлялся с одним чудовищем, сзади подкралось другое. Грег выругался. Тварь схватила и утащила девушку. Но куда? Он посветил вокруг фонариком, сунул бесполезный пистолет в кобуру. Топор он сжал в руке.

Потом он двинулся в том направлении, откуда, как ему показалось, донесся крик о помощи.

Он должен снова отыскать девушку!

И освободить ее.

Вдруг он услышал хохот, безумный хохот, который, казалось, звучал со всех сторон.

Грег с трудом справился с собой. Он был во враждебном месте и не знал, куда ему идти, он не знал, что ждет его за следующим поворотом, но шел дальше.

Астронавт подошел к месту, где коридор снова раздваивался, и остановился, чтобы прислушаться и попытаться определить, откуда доносится этот хохот. Мастерсон был уверен, что снова услышал отдаленный крик о помощи.

Он должен помочь ей. Быстрее.

Грег крепко сжал рукоятку топора. Перед его мысленным взором встало видение — чудовище, тащившее девушку по бесконечным коридорам. Снова раздался хохот. Он, казалось, доносился со всех сторон одновременно.

Происходило ли все это на самом деле, или было кошмарным сном?

Астронавт побежал дальше. Скорее всего, слуги неведомого Хозяина знают, где находится незваный гость, и наблюдают за ним.

Грег подумал было о неожиданно открывающихся люках и других подобных вещах, но это не задержало его бега. Потом он заметил нечто, и это подхлестнуло его. Впереди замерцал слабый отблеск того зеленого света, который Грег уже видел. В его мыслях зеленый свет связывался с Астрой, принцессой Альтаира. Значит, она где-то поблизости. Возможно, в это мгновение она отчаянно борется с чудовищами.

Тут хохот раздался вновь, а зеленый свет исчез. И вдруг Грег заметил впереди мелкоячеистую сеть, едва различимую в свете фонарика — ничем иным это быть не могло. Сеть находилась прямо перед ним! Землянин с дикой яростью взмахнул топором, но не смог разрубить сеть. И тут она обрушилась на Грега, оплела его — тонкая, но невероятно прочная. Астронавт попытался разорвать ее руками, но ее нити лишь глубже впились в тело.

Он уперся руками и ногами: сеть немного подалась, но лишь затем, чтобы потом еще крепче сомкнуться вокруг него.

Грег выругался. Поделом тебе, Мастерсон! Ты наделал много ошибок! Но кто бы на его месте сделал их меньше? Кто мог знать, с чем придется бороться?

Вдруг весь коридор озарился зеленым светом, и Грег увидел девушку в лапах двух чудовищ. Она казалась мертвенно-бледной. Третье чудовище медленно приближалось к астронавту. Грег изо всех сил попытался освободиться от сети.

Все три чудовища разразились презрительным смехом. Но он все еще сжимал рукоятку топора. Хотя он не мог уничтожить сеть, но мог с ней бороться. Третье чудовище вытащило из-за пояса длинный, изогнутый нож и медленно и осторожно подошло к нему.

— Ты можешь меня убить, — сказал с яростью в голосе Мастерсон. — Но тем самым ты бросишь вызов могущественнейшему государству в Космосе! Не думайте, что вы останетесь безнаказанными! У нас гигантский флот, и он разнесет этот астероид на кусочки!

— И где же ваш флот? — медленно спросило чудовище.

«Значит, они могут говорить», — подумал Мастерсон.

— Где эти корабли, о которых ты говоришь? — И вновь раздался ужасный смех.

— Повсюду — по всей Солнечной системе, — ответил Грег.

— Мы уже удалились от твоей Солнечной системы на тысячи миллионов миль. Мы находимся совсем в другом месте.

Грег не поверил своим ушам. Они больше не в Солнечной системе? А чудовище приближалось к нему, сжимая нож.


Глава 8

Генерал Ротерсон, как тигр в клетке, расхаживал взад и вперед. Возле его письменного стола сидели Джонга и Крулль. Они пили кофе и курили.

— Я не знаю, что мне делать! — сказал генерал. Он швырнул в сторону Крулля пачку бумаг. — Посмотрите-ка это! Я с вами откровеннее, чем с кем-либо другим. Прочтите это! Вот список претендентов на мой пост. Это должны быть люди, обладающие инициативой, умеющие принимать быстрые и эффективные решения и нести за них ответственность. Когда я добивался этого поста, я считал себя таким человеком! Не знаю, что со мной произошло… Еще никогда не был в подобном положении… Я не терплю «если» и «когда», я прямолинеен, я не промедлю ни секунды, отдавая приказ на старт Космическому флоту и сам полечу вместе с ним, если мы подвергнемся нападению. Но нужно иметь врага, с которым я могу вступить в открытый бой!

13